Japon yazarın kitabı Türkçeye çevrildi

Tarih: 28 Nisan 2021 Çarşamba 14:24

Japon yazar Toshikazu Kawaguchi’nin, ilk romanı Kahve Soğumadan Önce, Türkçeye çevrildi.

Kaleme aldığı tiyatro oyunlarıyla büyük başarılar elde eden Japon yazar Toshikazu Kawaguchi’nin, aynı isimli oyunundan uyarlanan ilk romanı Kahve Soğumadan Önce, Epsilon logosuyla Türkçe’de! Yurtdışında satış rekorları kıran ve Türkiye’de de çok satılan yabancı kitaplar listelerinde aylarca en üst sıralarda yer alan roman, Tokyo’da ziyaretçilerinin zaman yolculuğuna çıkabildiği yüz yıllık bir kafede geçiyor. Bu gizemli kafenin dört ziyaretçisinin hikâyesini ve kahve fincana doldurulduğu anda başlayıp kahve soğuyunca sona eren yolculuklarının mucizevi sonuçlarını anlatan Kahve Soğumadan Önce, okurlarına hem mutluluk veren hem de gözyaşlarının eşlik ettiği bir anlatı vadediyor.
Epsilon’un okurlarla buluşturduğu Kahve Soğumadan Önce, oyun yazarı olarak tanınan Toshikazu Kawaguchi’nin ilk romanı. Yazarın, Suginami Drama Festivali’nde Büyük Ödülü kazanan aynı adlı tiyatro oyunundan uyarlanan roman, dünya çapında edebiyatseverlerden çok büyük bir ilgi görüyor.
Tokyo’nun ara sokaklarından birinde, ziyaretçilerine özenle demlenen kahvelerini sunan yüz yıllık bir kafe bulunur. Yılın en sıcak gününde bile serin kalmayı başaran, yalnızca dikkatli gözlerin seçebileceği, bodrum katındaki küçük bir kafe… Öyle küçük ki üç masa ve altı sandalye ile mekân baştan başa doluyor. Duvarda ise her biri ayrı bir zamanı gösteren üç saat asılı. Etrafınıza bakındığınızda en hafif tabirle “sıradan” olarak niteleyeceğiniz bu yerin kolaylıkla tahmin edilemeyecek bir hizmeti daha var: Zamanda yolculuk. Ancak bu, o kadar da kolay değil. Öncelikle belli bir sandalyeye oturmanız gerekiyor ki o, günde sadece bir kez masadan uzaklaşıp kısa süre sonra geri dönen bir hayalete rezerve edilmiş durumda. Eğer oturmayı başarırsanız süreniz dolana kadar sandalyeden kalkamaz, kafeyi terk edemezsiniz. Bir kez daha görmeyi ümit ettiğiniz kişinin daha önce bu kafeyi ziyaret etmiş olması gerekliliği ve geçmiş ya da geleceği asla değiştiremeyeceğiniz gerçeği de cabası… Ama hepsinden önemlisi, kahve soğumadan önce geri dönmek zorunda oluşunuz. Ne geçmişe ne de bugüne ait olan bir hayalete dönüşmek istemiyorsanız duvardaki antika saatlerin sesine kulak verin: “Tik-tak, tik-tak, kahve birazdan soğuyacak!”
Kahve Soğumadan Önce’de; kendisiyle evlenmek isteyen adamdan ayrılan bir kadının, anılarını kaybetmiş bir adamla kadının, evden ayrılan bir abla ve onunla sık sık buluşmak isteyen küçük kız kardeşin ve kafede çalışan hamile bir kadının birbiriyle bağlantılı hikayelerini okurken hem duygulanacak hem de karakterlerle empati kuracaksınız…
Toshikazu Kawaguchi’nin kaleme aldığı, Şebnem Tansu’nun dilimize çevirdiği Kahve Soğumadan Önce, Epsilon logosuyla raflarda ve internet satış sitelerinde!
TOSHIKAZU KAWAGUCHI HAKKINDA
Toshikazu Kawaguchi, 1971 yılında Japonya’nın Osaka kentinde dünyaya gelmiştir. Sonic Snail adlı tiyatro grubunda yapımcılık, yönetmenlik ve oyun yazarlığı yapmıştır. Bir oyun yazarı olarak COUPLE, Sunset Song ve Family Time gibi eserleriyle tanınmıştır. Kahve Soğumadan Önce oyunuyla Suginami Drama Festivali’nde Büyük Ödülü kazanmıştır. Kahve Soğumadan Önce, roman türünde yayımlanmış ilk çalışmasıdır.


Etiket: Kitap, yazar, Toshikazu Kawaguchi, japonya,


Yorum Ekle comment Yorumlar (0)

 
 
 
  GÜNCEL
 
 
  HAVA DURUMU
 
 
 
  FACEBOOK
 


 
 
 


 
 
 

 

Mersin Post | Siteden yararlanırken yayın politikamızı okumanızı tavsiye ederiz. mersinpost.com.tr © Copyright 2024 Tüm hakları saklıdır.
İzinsiz ve kaynak gösterilemeden yayınlanamaz, kopyalanamaz, kullanılamaz. Mersin Post basın ve yayın meslek ilkelerine uyar.

URA MEDYA